As formas mais
corretas de escrita da palavra são mozarela e muçarela. Devemos
privilegiar a utilização dos substantivos femininos mozarela e muçarela sempre
que quisermos referir um queijo de origem italiana, feito com leite de búfala
ou de vaca, esbranquiçado e arredondado, se consistência suave, muito utilizado
em pizzas. Alguns dicionários aceitam a existência da palavra mussarela, mas
esta aceitação não é unânime. Além disso, a palavra mussarela não consta no
vocabulário ortográfico da Academia Brasileira de Letras.
Mozarela e muçarela têm sua
origem na palavra italiana mozzarella. No caso de mozarela, a forma
aportuguesada da palavra se manteve o mais próxima possível da palavra em
italiano. No caso de muçarela, o duplo z da palavra italiana evoluiu para ç no
aportuguesamento da palavra. Existem outras palavras provenientes do italiano
em que ocorreu o mesmo processo, como a palavra carroça, do italiano carrozza,
e a palavra raça, do italiano razza.
Exemplos:
Adoro pizza com queijo mozarela bem
derretido.
Adoro pizza com queijo muçarela bem
derretido.
Tradicionalmente, a mozarela era feita com
leite de búfala.
Tradicionalmente, a muçarela era feita com
leite de búfala.
Embora com
pouquíssimo uso e aceitação, a palavra muzarela também aparece no vocabulário
ortográfico da Academia Brasileira de Letras e em vários dicionários.
Fonte: http://duvidas.dicio.com.br/
No comments:
Post a Comment